Prevod od "pro čest" do Srpski


Kako koristiti "pro čest" u rečenicama:

Ať už mám dnes jakýkoliv smysl pro čest a charakter, on ho spoluvytvářel.
Oseæaj ponosa i èasti koji i danas imam, on mi ih je usadio.
Před 29 lety ses vdala za muže, kterého jsi nemilovala, jen abys byla perfektní dcera a teď to děláš zase, jen pro čest svého otce.
Pre dvadeset devet godina udala si se za èoveka kojeg nisi volela da bi bila savršena kæerka i sada to ponovo radiš, sve za èast tvog oca.
Neexistuje snad nic tvrdohlavějšího než muž se smyslem pro čest.
Mislim da u muškarcu nema nièeg tvrdoglavijeg, od njegovog oseæanja èasti.
Dneska už nenajdete chlapa, který by riskoval život jenom pro čest.
Nema više ljudi koji su spremni da rizikuju život za èast.
Na smyslu pro čest a spravedlnost.
Osecaja za poštenje, osecaja za pravdu.
Mají všichni zabijáci smysl pro čest?
Da li sve ubice imaju oseæaj èasti?
Earle má perverzní smysl pro čest ohledně takových věcí.
Ima izopaèen smisao èasti za ovo.
Podplacenej polda bez smyslu pro čest má tolik citu, aby zachránil bezcennýho krypla?
Bivši murjak koji nikome na svijetu nije odan želi spasiti... bezveznog boglja?
Jsou to dobří bojovníci, ale nemají smysl pro čest.
Dobri su borci, ali nemaju osjeæaj èasti.
Jeho pohání jen barbarský smysl pro čest.
Ali njega motivira samo barbarska èast.
Jsou to ženy a děti a vojáci mají smysl pro čest.
To je najgora stvar za naše vojnike. Ima žena i dece, a vojnici imaju oseæaj èasti.
Aspoň jeden z vás má smysl pro čest.
Barem jedan od vas ima malo razumevanja.
Bůh žehnej těm, kteří zemřou pro čest a pravdu!
Bog blagoslovi sve koji èasno umru!
Zabíjel jsem pro svou zemi a pro čest.
Ubijao sam za svoju zemlju i ubijao sam za èast.
To je to, proč se zabijí pro čest.
To je cilj ubijanja zbog èasti.
Můžeme použít ten satedanský smysl pro čest, aby nám pomohl najít Ronona.
Možda možemo iskoristiti taj osjeæaj èasti da nam pomogne naæi Ronona
A kde jsi vzal ten svůj smysl pro čest?
I odakle ti ta tvoja èast?
Pověděl mu o smyslu pro čest, o slibu, co dal, o povinnosti a věrnosti.
Isprièao mu je o kodu èasti, o njegovom plemenitom zadatku, o službi i odanosti.
Udělal byste to pro čest vašeho otce.
Vi biste to uèinili iz poštovanja prema svom ocu.
On sem nepřichází pro peníze, on sem přichází pro čest postavit se šampiónu Capuy.
Не долази овде због новца, долази због славе у борби са шампионом Капуе.
On je nepředvídatelný, nemá žádný smysl pro pravidla nebo pro čest, a jestli se něco stane Crixovi...
On je nepredvidiv, nije ga briga za pravila, ili za èast, i ako se nešto desi Kriksu...
Připomínám Vašim Lordstvům, že do Francie jedeme nejen pro čest a slávu, ale také získat zpět naše práva a dědictví, které nám byly násilím vzaty a odepírány už příliš dlouho.
Sad, moram da podsetim vaše gospodstvo da ne idemo u Francusku iskljuèivo zbog èasti i slave, veæ i da vratimo naša prava i nasleða koja su nam oduzeta nasilno i zadržana od nas previše dugo.
On má zvrácený smysl pro čest, bezhlavý smysl pro konfrontaci, a oni to zbožňují.
Има перверзан смисао за част, несмотрен смисао за сукобљавање.
A ty jsi jen přihlížel, pro čest naší rodiny.
A ti si stajao po strani zbog èasti porodice.
Pro nás je tvoje jméno synonymum pro čest, Jai.
Za nas je tvoje ime drugo ime za poštenje Džej.
Stařešinové učí chlapce... aby padli pro čest jejich kmene.
To je ono što starci nauèe deèake kako bi jurišali u smrt za svoja plemena.
Co měl smysl pro čest, měl svoji důstojnost a ptáka ze železa.
Koji ima osjeæaj za èast i dostojanstvo i pravu èvrstu kitu.
Kde je tvůj smysl pro čest, chlapče?
Где ти је осећај за част, дечаче?
Tato země byla založena na hrdinském úsilí neznámých vlastenců, statečných mužů a žen se smyslem pro čest, kteří se rozhodli udělat správnou věc, bez ohledu na následky.
Ova zemlja je osnovana na herojskim podvizima neznanih junaka, hrabrih muškaraca i žena koji su izabrali da se bore za prave stvari, bez obzira na cenu.
0.63271307945251s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?